lundi 28 juillet 2008

Le parc national du Mont -Tremblant

Salut tout le monde,

Me revoilà encore une fois pour vous raconter mon week-end à la découverte de Montréal et sa région.
Samedi après midi j'ai retrouvé Yoann, mon pote français rencontré à Toronto en mars (cf les premiers articles de ce blog) et qui était parti à Montréal. Il quitte Montréal dimanche prochain pour voyager un peu avant de retourner en France avant de repartir pour un stage en Inde !! alors on a profité d'un soleil merveilleux (ok je rigole...il pleuvait comme vache qui pisse !!) pour se promener dans Montréal et en particulier dans la rue Ste Catherine, la rue commerçante de la ville.
I am back again to tell you what happened last week-end discovering Montreal. On Saturday afternoon I met my French friend Yoann (I met him in Toronto in March before he moved to Montreal). He's going to travel in the US before going back to France and then he's going to India for an internship !! so we took advantage of a wonderful sun (I'm kidding of course it was raining like crazy !!) to walk and discover Ste Catherine street, one of the main streets for shopping !.
Et puis sur la Place des Arts, il y a en ce moment les Francofolies de Montréal : pleins de concerts francophones gratuits.
And then at the Place des Arts (Arts square), there is currently les Francofolies de Montréal : lots of free concerts with french speaker bands.
Ensuite j'ai une petite anecdote pour vous faire sourire. J'ai du ensuite traverser la ville pour aller visiter une chambre dans une coloc dans le "village", le quartier gay de Montréal. Sauf qu'en route, l'un des tongues (appelées "gougounes" en québécois!) s'est cassée ! donc j'ai du marcher pieds nus (à 19h30 les magasins étaient fermés donc impossible de s'acheter des tongues !) jusqu'à l'appart à visiter, puis dans le métro pour traverser la ville pour rentrer chez Franck !! et je peux donc vous dire que Montréal est vraiment une ville très propre : je n'ai pas croisé une seule crotte de chien sur mon long périple ni un bout de verre. Si ça m'était arrivé à Paris, j'aurai pleuré et pris un taxi !!! voilà pour l'anecdote...arrêtez de rire !

You'r going to laugh at me because of what I'm about to tell you. I was walking down St Catherine street in order to visit a flat in the "village", the gay area of Montreal. While I was walking one of my flip-flop broke !!! So basically I had to walk with no shoes on (all shops were closed of course..) to go to visit the flat and then in the subway and then walking again back home ! But all I can say is that Montreal is a very clean city : no dog poo and no glass on the streets ! If the same thing had happened to me in Paris, I would have cried and call a cab !!
That's it !...you can stop laughing now !

Et puis hier, dimanche, on est partis avec Franck et ses amis en voiture, direction le Parc National du Mont-Tremblant, le plus gros du Québec. Pour en savoir plus, notre meilleur ami wikipédia est encore là http://fr.wikipedia.org/wiki/Parc_national_du_Mont-Tremblant
C'était génial, on a fait de la randonnée en forêt, pique-niquer au bord d'un lac et puis surtout j'ai réalisé l'un de mes (nombreux) rêves canadiens : j'ai fait du kayak sur un lac dans le parc national !!!! des paysages magnifiques. Ensuite on a fait une dernière rando, et pas des moindres, pour atteindre un point de vue fabuleux sur le parc...on a beaucoup marché, c'était vraiment que de la montée...185 mètres de dénivelé !

Yesterday, Sunday, we drove with my friend Franck and his friends to the National Park Mont-Tremblant, the biggest in Québec. Have a look on the following website to know a little bit more about this park http://www.sepaq.com/pq/mot/en/
It was great, we hiked a lot through the forest, had a picnic on the bank of the lake and I reaalized one of my Canadian dreams : I went kayaking on the lake in a national park !!! wonderful landscapes !! Then we hiked again to reach the top of the hill (185 metres change in altitude), sooooooo exhausting !!!!

Bon les gars, on va où ???
On a quand même attendu sous un abri pendant 1 heure qu'un orage passe et que la pluie s'arrête avant de pouvoir faire du kayak sous le soleil ! Tout vient à point pour qui sait attendre !!
We had to wait for 1 hour for a storm and the rain to stop before kayaking under the sun !! and it worthed it !

C'était une journée géniale, conforme à l'idée qu'on se fait du Canada : les forêts de sapins, la nature à l'état brut, les paysages sublimes, le canoë et le kayak sur le lac silencieux. On a même rencontré des suisses...pas des gens venant de la Suisse mais bien l'animal. Vous vous souvenez de Tic et Tac ??? et bien Tic et Tac sont des suisses !! c'est un animal plus petit que l'écureuil. plus d'info : http://www.csaffluents.qc.ca/animalier/suisse.htm

It was a great day, just like I imagined Canada before coming here : huge forests, wild nature, awesome landscapes, canoë and kayak on the silent lake. We even met some Swiss (french canadian called that Suisse) : it is an animal smaller than a squirrel. it was cute !

Et voilà, maintenant c'est retour à la réalité : recherche de travail et de logement !!
And now it is back to reality : research for a job and a place to live !!

lundi 21 juillet 2008

Premier week-end a Montreal !

Coucou tout le monde,

Je profite du mauvais temps pour actualiser mon blog et vous raconter ainsi mon premier week-end à Montreal. Pour que mes amis anglophones puissent aussi lire mes aventures, mes articles seront donc traduits en anglais.

Je suis donc partie de Toronto vendredi midi avec Jessica qui avait loué une voiture pour le week end et Lucie qui s'est joins à nous pour passer le week end a Montreal.
6 heures de route donc pour arriver à destination !
I left Toronto on Friday at noon with Jessica who rented a car and Lucie who joined us to spend the week end in Montreal. 6 hours drive to go there !
Lucie et Jessica avec la voiture ! Lucie and Jessica with the car !
Julie et ses nombreux bagages ! Julie and her far too many luggages!
Un petit arrêt au McDonalds ! Short break at McDonalds !
Petit souvenir avec la plaque d'immatriculation de l'Ontario : "Yours to discover = venez la découvrir" !

En arrivant à Montréal, Jessica nous a déposé Lucie et moi, chacune chez nos hôtes ! J'ai donc retrouve Franck que je n'avais pas vu depuis au moins 10 ans !! et chez qui je squatte donc en attendant de trouver un appart ou une colloc. Franck qui est à Montréal depuis 3 ans et demi est un très bon guide !
Once we arrived in Montreal, Jessica drove Lucie and I to our friends places! So I met Franck again after at least 10 years ! I am staying at his place until I find a place to live ! He's been living in Montreal for 3 years and a half so he is a very good guide for me !
Moi et Franck !

Samedi, Franck m'a emmené au marché Jean Talon; ca faisait longtemps que je n'avais été sur un vrai marché : pleins de fruits, légumes, couleurs...et du pain !!!
On Saturday, Franck and I went to the Jean Talon Market; a real French style market with lots of fruits, vegetables, full of colours...and french baguette !!!

Le marché Jean Talon The Jean Talon Market
Ensuite on s'est promené dans l'un des nombreux parcs de Montréal : le parc Jarry, sous une chaleur accablante. En passant on a vu des gens joués au cricket et au hockey sur bitume...Canada oblige !
Then we had a walk in one of the numerous parc in Montréal : the Jarry Parc and it was very very hot outside. We also saw some people who were playing cricket and hockey-on-blade...we are in Canada right ?!!

Après cette balade, nous avons rejoins Lucie et sa copine Karine dans la rue Ste Catherine, l'une des rues les plus animées de Montréal. Et il y avait énormément de monde dans les rues car c'était entre autres le festival Juste pour Rire.
Then we met Lucie and her friend Karine at Ste Catherine street which is very busy. There was lot of people in the streets as it was the Just for Laugh Festival.
On est allés boire un verre et on est ressorti dès que l'orage s'est arrêté ! Ci-dessous le Café Européen, un superbe bâtiment.
We had a drink in a bar until the rain stops. Picture below is the Café Européen.
Direction le bord du fleuve St Laurent pour assister au feux d'artifice (et contrairement à celui de Toronto, celui-ci je l'ai vu !!). En fait, il y a un concours de feux d'artifices organisé tout l'été ; tous les samedis un pays différent présente ses feux d'artifice. Nous avons donc assisté à celui de...l'Australie. Et je dois dire que celui-ci m'a réconcilié avec les feux d'artifices; c'était le plus beau que j'ai pu voir dans ma courte vie.
After we walked to St Laurent river quay to watch the fireworks (and after the one I missed in Toronto I actually saw this one !!). In fact there is a fireworks competition during summer; every saturday night a different country creates fireworks. We watched the Australian fireworks and I have to say it was the most beautiful fireworks I've ever seen in my life !
Il y avait même des feux d'artifice en forme de coeur !!! (merci lucie pour la photo !!)
There was some fireworks heart shaped !! (thanks lucie for the picture !)

je sais bien...mes photos ne sont pas terribles (merci au mode "feux d'artifice" de mon appareil photo!!) mais vraiment c'était magnifique; il y avait même des eux en forme de coeur ! donc pour faire vivre un peu mieux la beauté du feux d'artifice, j'ai filmé un petit bout pour vous !
I know...my pictures of the fireworks are crap (damn it !) but the fireworks were beautiful; there were even some heart shaped ! so in order to make you live the beauty of it, I recorded a short film for you !



Dimanche en début d'aprem, on est allé au Mont Royal pour assister aux Tam-Tam du dimanche. Comme son nom l'indique tous les montréalais se retrouvent sur le mont pour jouer du tam-tam, tambour, derbouka et autres percussions. Ambiance décontractée; les gens font leur yoga dans la pelouse, jouent avec des cerceaux, baton du diable etc.
On Sunday afternoon, we went to the Mont Royal to see Tam-Tam musicians. A lot of people goes there to play qll kind of drums. The atmosphere is very laid back, cool ; some do their yoga on the grass, some play with balls or fresbee.
Et il y avait même une grue avec un "mobile humain" avec des gens qui jouaient du tam-tam dans les airs ! très impressionnant, ça m'a rappelé un spectacle de rue que j'avais vu au festival les accroche coeurs à Angers. en fait ils faisaient une répétition pour la parade du festival juste pour rire qui a eu lieu le soir.
There was also a "human mobile" (sorry for the mistakes i make but i m lazy to check every word i write !) with people hanging in the air playing drums ! They were actually doing a rehearsal for the Just for laugh parade that took place in the evening.



bon et puis ce matin, lundi j'ai donc eu mon premier entretien à Montréal, et non des moindres, pour un poste à l'Orchestre Symphonique de Montréal !!! Tout ce que je peux dire c'est que ça c'est plutôt bien passé, je n'ai pas dit (trop) de bêtises et les personnes que j'ai rencontré étaient sympas. Si tout va bien j'aurai une première réponse jeudi pour un second entretien durant lequel je rencontrerai le directeur musical et chef d'orchestre Kent Nagano. Donc je ne m'emballe pas, je ne fais pas de film mais je croise les doigts et vous tiens au courant bien sûr!
This morning, Monday, I had my first interview in Montreal for a position at the Montreal symphony orchestra !! All I can say is that it went pretty well, I did not say anything stupid (at least I try not !) and the two people I met were nice. If it goes well I will know on Thursday if I will have a second interview to meet the musical director Kent Nagano. So I try to keep my feet on earth but I keep my fingers crossed and will let you know soon !
and feel free to leave me some comments !!

dimanche 20 juillet 2008

Que d'emotion...dernier jour a Toronto

Salut tout le monde,

Petit retour nostalgique sur mon dernier jour passe a Toronto, jeudi 17 Juillet, jour de mon anniversaire et de mon dernier jour de travail a Home Depot. Evidemment la journee fut remplie d'emotion car apres 4 mois passes a Toronto je me suis fait pleins d'amis et ca n'est pas evident de les quitter meme si je suis ravie de partir a Montreal.

En arrivant au travail, mes collegues avaient decore mon bureau pour mon anniversaire avec des ballons et des guirlandes.
Abdul mon collegue qui s'etale sur mon bureau !
Ensuite le midi j'ai mange avec tous mes collegues qui m'ont offert mon repas

et evidemment un gros gateau d'anniversaire !! sympa non ? j'ai meme souffle ma bougie!
sur le gateau etait ecrit "joyeux anniversaire et aurevoir Julie"
J'ai donc quitte mes collegues (l'une de mes collegues avait les larmes aux yeux en me disant aurevoir) ainsi que mon job de coordinatrice bilingue de maintenance. Ce fut une experience humaine enrichissante et j'en suis ravie.

Ci-dessous l'equipe de la Maintenance : Andrew, Lee, Don, Abdul, Reena, Airlie, Ahmad et Maisha et moi devant.

Un peu plus tard dans la soiree, je suis allee au restaurant avec une 15zaine d'amis. C'etait vraiment super sympa. J'ai meme eu des cartes et des cadeaux. Une derniere soiree vraiment geniale avec tous mes amis.

ci dessus : jessica, lucie, jackie, donna, helene et makk

Moi et Ian

jessica et Lucie
Chuck et helene
Suzanne et Lynne
the birthday girl : me ! tous les gens dans le restaurant se sont mis a chanter "happy birthday" quand mon gateau est arrive avec une bougie !
jessica
gerald
suzanne, lynne et adam
leigh-anne et moi
apres le restaurant nous sommes alles au Picadilly circus, une boite de Toronto
leigh anne et lucie
donna, moi et lynne
leigh anne
donna et jackie
voila donc pour ma derniere journee et soiree a Toronto. 4 mois de rencontres, de decouverte.